Umíte si představit, co by se stalo číně, 2. největší ekonomice světa, kdyby byla vzdušná doprava z číny a do ní na neurčito pozastavena?
Можеш ли замислити шта ће бити с Кином, другом највећом привредом, ако се сав ваздушни промет с Кином прекине на неодређено време?
Paní učitelko, schovejte absolventský oblek, neboť hodlám setrvat v nejnižším ročníku, na neurčito.
Pa, uciteljice, ne pocinji da predaješ meni. Jer nameravam da ostanem u svom nižem razredu zauvek.
Nevím, Jen vím, že je zde na neurčito.
Ne znam, samo znam da je... Molder ovde veæ neko vreme.
Zavolejte kancelář premiéra a řekněte mu, že projekt Milaap byl odložen na neurčito.
Pozovite kabinet premijera i recite mu... Projekat Milaap je neoèekivano odložen.
Prezident mi nařídil, abych zachoval karanténu na neurčito.
Znajuæi to, predsednik mi je dozvolio da budemo zatvoreni u nedogled.
Zatýkáním nevinných lidí uprostřed noci a zadržováním jich na neurčito bez obvinění, bez soudu, mučením jich...
Hapseæi nevine ljude u pola noæi, držeæi ih u pritvoru na neodreðeno vreme, bez optužbe.
Chci někoho poslat před to zařízení, na neurčito.
Hoæu da netko stražari ispred objekta sve vrijeme.
Možná že odročíme datum tvého soudu na neurčito.
Možda bismo ti mogli odužiti suðenje do beskonaènosti.
Slyšel jsem, že na neurčito navštěvuje svoji rodinu.
Ja sam èuo da je otišao u posetu porodici na neodreðeno vreme.
Váš odchod je odložen na neurčito.
Otpusti su odloženi na neodredjeno vreme.
Požádal jsem Catrinu, aby s námi zůstala na neurčito.
Pozvao sam Catrinu da ostane zauvijek.
V zápise je, že měl zůstat na neurčito.
U registru piše da ostaje na neodreðeno.
Teď bych mohl vyplnit žádost a zablokovat tuto nemovitost na neurčito, nebo můžu začít s nějakými zločineckými postupy.
Sad, mogao bih vas tužiti i opteretiti ovu imovinu u beskonaènost ili bih mogao zapoèeti kriminalni zapisnik.
Tato jednání se odkládají na neurčito.
Sudski proces se odlaže do daljnjeg.
A vy dva budete umístěni do karantény na neurčito, dokud se nerozhodnu, co s vámi udělám.
A što se tièe vas dvoje. Idete u karantin na neodreðeno vreme, dok ne odluèim šta da radim s vama.
Zkuste mrmlat a já vás na neurčito vymažu z rozpisů operací.
I ako se raspravljate sa mnom skinuæu vas sa operacija na neodreðeno.
Slečna Davisová se tady bude na neurčito zotavovat.
Gða. Dejvis æe biti ovde tokom oporavka.
Můj sloupek byl na neurčito odložen.
Moja kolumna je stavljena na èekanje na neodreðeno vreme.
Takže...máme několik oznámení, z nichž první se týká... špatných zpráv z Mohawk Airlines, pozastavují výdaje na reklamu na neurčito.
Imamo par objava, prva je da smo dobili neke loše vesti od Mohawk Airlinesa, koji suspenduju oglašavanje do daljnjeg.
Kdyby dnes tento zákon neprošel, byl by odložen stranou na neurčito, což by podle nás byla pro stát New York velká škoda.
ako ovaj raèun nije prošao danas, bit æe stavljen na stranu na neodreðeno vrijeme, što æemo osjetiti da je štetno za Državu New York.
Jeho ostatky do té doby zůstanou v márnici Námořnictva, na neurčito.
Tako da do daljnjeg njegovo telo ostaje u mrtvacnici Mornarice.
Na základě důkazů prohlašuji obžalovanou za nesvéprávnou a bude na neurčito umístěna do ústavu pro choromyslné zločince.
Temeljem dokaza optuženica je proglašena neuraèunljivom te se šalje u ustanovu za mentalno bolesne zloèince na neodreðeno vrijeme.
Zástupce prvních ročníků-- výsledky odloženy na neurčito kvůli džemu na hlasovacích lístcích.
Prvaci: rezultati su odloženi do daljeg zbog želea na listiæima.
V důsledku závažnosti krize vyvolané opičí chřipkou byl veškerý běžný provoz vlády pozastaven na neurčito.
Zbog ekstremnosti krize majmunske gripe sve redovite funkcije državnih vlasti do daljnjega su suspendirane.
Obávám se, že odešel na neurčito.
Bojim se da-ova, hm... malo dvosmislen.
Pane, Reddington by vám měl říct, co ví nebo byste ho měl na neurčito zadržet.
Neka vam Redington kaže šta zna ili ga zadržite ovde na neodreðeno.
Uvězníme ho a na neurčito odložíme příkaz k předvedení před soud a Reddington už nejspíš znovu nikdy neuvidí sluneční svit.
Zatvoriæemo ga i uskratiæemo mu prava na neodreðeno vreme, pa verovatno nikada više neæe videti svetlost dana.
A podle mě bude váš soudní proces odložen na neurčito.
I mislim da æe Vaše saslušanje na sudu biti odloženo na neodreðeno.
Dost na to, abychom vás na neurčito zavřeli!
Dovoljno da te zadržim na neodreðeno vreme!
Budou přemístěny a na neurčito ukryty, stejně jako vy.
Biće prebačena i skrivena, na neodređeno, kao i vi.
Ode dneška vás na neurčito oficiálně stahuji ze všech operací.
Od ovog časa, zvanično si suspendovan. Povlačim te iz svih operacija na neodređeno vreme.
Oddělení nemocnice se zavírá na neurčito.
Odeljenje u bolnici se zatvara u neodreðeno vreme.
Mladá, krásná a lidská Elena Gilbertová, zachována v tomto stavu na neurčito.
Mlada, lepa ljudska Elena Gilbert, saèuvana veèno u ovom trenutku.
Jste na neurčito suspendovaná, s okamžitou platností.
Suspendujem te na neodreðeno, poèev od sad. Šta? Ne!
Řekl bych, že se od svého bratrance lišíš, když jde o pravdu, spravedlnost a Americký způsob života, ale držet lidi na neurčito, proti jejich vůli, nic není američtějšího.
Rekao bih da se razlikuješ od roðaka kada je u pitanju istina, pravda i Amerièki san, ali držati ljude protiv njihove volje na neodreðeno vreme, ništa nije više amerièki od toga.
Nabídnul mi, že úrok odloží na neurčito.
Ponudio je da se odrekne kamate na neodreðeno vreme.
Podle dohody s dalšími členy mého týmu jsme rozhodli výsledky hlasování odložit na neurčito.
U suglasnosti s državnim sekretarom Ohia, glasanje je obustavljeno do daljnjeg.
0.65386605262756s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?